Terug naar de homepage

ICT-vertalingen is een klein en flexibel vertaalbureau met roots als (met name) technisch vertaalbureau in de jaren 90 van de vorige eeuw. Door met een groot bestand aan freelancers te werken is het doorgaans mogelijk om een vertaler te vinden die heel goed op een bepaald type vertalingen ingespeeld is.

In principe bieden wij de meeste talen en expertises. Wel ligt het accent gezien onze historie nog altijd enigszins op de techniek. ICT-vertalingen probeert daarbij zoveel mogelijk maatschappelijk verantwoord te werken, met aandacht voor zowel mensen als milieu.

Historie

ICT-vertalingen is voortgekomen uit Piek-E Vertalingen dat tot halverwege de jaren negentig actief was onder de naam Piek Environment.

Piek-E Vertalingen was een echt jargon-vertaalbureau en was tot 2001 actief in een groot aantal jargons en talen met een grote focus op technische jargons. Ook op andere gebieden was Piek-E actief, bijvoorbeeld op het terrein van mode en cosmetica, en food and beverages. Piek-E werkte hiervoor samen met vertalers over de hele wereld.

Tussen 2001 en 2010 heeft Piek-E Vertalingen zich in hoofdzaak op de Nederlandse, Engelse en Duitse taalgebieden geconcentreerd. Sinds voorjaar 2010 breidt het bedrijf onder de naam ICT-vertalingen haar activiteiten sterk uit, in eerste instantie vooral binnen de taalgebieden van de EU en enkele omliggende landen.

Terug naar de homepage